On January 31st, Sunny posted a photo of herself with Seohyun on her Instagram account to wish fans a happy Lunar New Year. The caption on Sunny’s photo reads, “Happy new year~~~#mangnaeandmaknae… owㅡ. our maknae our maknae our maknae!!!!! HAPPY NEW YEAR~!!”
Shortly afterwards, Sunny posted another photo on her Instagram, this time of food, and began another chat session with fans. The caption on this photo read, “Exciting your appetite. I won’t gain weight alone. Let’s gain weight together. Eat a late night snack. Eat it twice. Eh-heh-ra-di-ya~~!!!!! (Translator’s note: this is a sound made when in a good mood) Happy new year~!!! #dehet Please help yourself. Haha!!” Sunny’s replies can be seen below with translations of her Korean comments in Italiacs.
Sunny: 단언컨데.후라이드계의최고봉은.엉터리치킨입니다
(The best of fried chicken is. Eongteori chicken)
Sunny: 아.엉터리통닭..ㅋㅋㅋ
(Ah. Eongteori Tongdak.. ㅋㅋㅋ)
Translator’s note: “Tongdak” means “chicken”. This is the name of a restaurant.
Sunny: 궁금할까봐
(In case you were curious)
Sunny: 엉터리통닭.요즘나의최고사랑.
(Eongteori Tongdak. My greatest love lately.)
Sunny: 배달앙대여.포장은가능합니다손님.
(I can’t deliver. I can wrap it up for you though, customer.)
Sunny: 누가내가먹어도날씬하대!!!!
(Who said I’m skinny even after eating!!!!)
Sunny: 이왕이렇게된거다같이먹고ㅠㅠㅠㅠ울자ㅠㅠㅠㅠㅠ으허어어엉ㅠㅠㅠㅠㅜ
(Now that we’ve come this far, let’s eat togetherㅠㅠㅠㅠ and cryㅠㅠㅠㅠㅠ euheongㅠㅠㅠㅠㅜ)
Translator’s note: “Euheong” is a crying sound.
Sunny: I don’t want to get fat alone but with everyone so pick up your phone and order some chicken…or pizza….or..anything!! everything!!!!!
Sunny: 여기이태원엉터리통닭..이름이엉터리통닭…홍보하는거아님.안그래도사람많아서기다려야됨.여기가지마라.내꺼다…ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그냥.맛있는거먹으니까다들생각나서..맛있는거같이먹자고ㅋㅋㅋㅋ
(Itaewon Eongteori Tongdak.. the name is Eongteori Tongdak… I’m not promoting it. There are a lot of people there anyway, so you have to wait. Don’t go there. It’s mine…ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Just because. I thought of you all while eating something good.. [Just telling you] to eat tasty things togetherㅋㅋㅋㅋ)
Sunny: ㅋㅋㅋㅋ여긴튀기자마자먹어야제맛!!꿀맛!!!
(ㅋㅋㅋㅋ Here, you have to eat it as soon as it’s fried!! Tastes like honey!!!)
Translator’s note: Sunny is saying that it tastes very good, not that it actually tastes like honey.
Sunny: 아부지어무니가흡족한표정으로촵촵하시고뒤늦게칼로리걱정하심…..아빠엄마..소녀시대도걍먹는데………ㅠㅠㅠㅠ
(My father and mother ate with a satisfied facial expression, and then worried about calories….. Dad, Mom.. even Girls’ Generation just eats it………ㅠㅠㅠㅠ)
Sunny: Yeyyyyyy sriracha!!! Racha racha… Rachta?!.. … sorry;;;
Sunny: 배부르니까졸려요
(I’m sleepy because I’m full)
Sunny: 지금자면난내일보름달만한얼굴로당신들과인사를나누겠죠?!
(If i sleep now, I’ll probably greet you all tomorrow with a face as big as a full moon, right?!)
Sunny: 눈이스르륵스르륵감겨요.
(My eyes are slowly closing.)
Sunny: 눈물이도르륵도르륵흘러요.
(Tears are rolling down my face.)
Sunny: 아아~모두앙녕
(Ahh~ goodbye, everyone)
Sunny: 잠.깐..만…조인성오빠단골집이라고?!?!
(Ho.ld..on… Jo Insung oppa is a regular there?!?!)
Translator’s note: Sunny is referring to the chicken restaurant.
Sunny: 행..행쇼…..
(Heng..hengshow….)
Translator’s note: This is a shortened form of “be happy”.
Sunny: 그럴리가~그냥장난한거지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뜨끔해서웃는거아냐
(Of course not~ I was just kiddingㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ I’m not laughing because of my conscience)
Sunny: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ삐지니까귀엽넹ㅋㅋㅋㅋㅋ메렁
(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Your sulking is cuteㅋㅋㅋㅋㅋ merong)
Translator’s note: “Merong” is the word for the action of sticking your tongue out at someone.
Sunny: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어여자~다크써클내려오겠다ㅋㅋㅋㅋ
(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Hurry up and sleep~ Your dark circles are going to come downㅋㅋㅋㅋ)
Sunny: ㅋㅋㅋ반응이넘재밌어서자러못가겠어ㅋㅋㅋㅋ
(ㅋㅋㅋ Your responses are so funny that Ican’t go to sleepㅋㅋㅋㅋ)
Sunny: 미안물마시고왔….아..물을마셨어……난끝났어…..
(Sorry, I went to go drink water…. ah.. I drank water…… I’m done for…..)
Sunny: 나트륨섭취후수분의섭취는당신의얼굴에해롭습니다.왜해로운지는이과생나와
(Ingesting water after ingesting sodium is bad for your face. If you want to know why it’s bad for you, call out natural science)
Sunny: 나살찌는체질이거덩~우쒸ㅠㅠ
(I gain weight easily~ oh manㅠㅠ)
Sunny: 삼투압딩동댕.상품은…..날가져…..
(Osmotic pressure, dingdongdeng. The prize is….. have me…..)
Translator’s note: “Dingdongdeng” is the sound effect for when something is correct.
Sunny: 아미안.오타.살가져….ㅋㅋㅋㅋㅋ거절은거절한다
(Oh, sorry. Typo. Have fat….ㅋㅋㅋㅋㅋ I reject your rejection)
Sunny: 아~~~
(Ah~~~)
Sunny: 거울봤어…..
(I looked in the mirror…..)
Sunny: :o
Editor’s note: Sunny’s comment here was the emoticon for a shocked face.
Sunny: 오늘이한가위네.강강수월래하자.내얼굴밑으로다모여
(Today is Hangawi. Let’s do ganggangsullae. Everyone gather under my face)
Translator’s note: Hangawi is the Korean Thanksgiving Day. “Ganggangsullae” is a traditional circle dance performed during a full moon. Sunny is referencing her comment from earlier about her face being “as big as a full moon” if she were to sleep then.
Sunny: 지금우유마시러갑니다.
(I’m going to go drink milk right now.)
Sunny: 내가가는이길이어디로가는지
(Where is this road I’m going down taking me)
Translator’s note: These are lyrics from g.o.d’s “Road”.
Sunny: 알수없지만알수없지만알수없지마~한
(I don’t know I don’t know I don’t know~)
Sunny: 길을잃었어.
(I’ve lost my way.)
Sunny: 또르르…
(ddoreureu…)
Translator’s note: This is the effect of a tear falling.
Sunny: 으헤헤헤헤헤헤헤헤에라모르겠따
(Euhehehehehehehehe I don’t know)
Sunny: 아..어무이한테혼났어..늦게자고늦게일어난다고…나쁜어린이라고…또르르…..자야겠다..자자…..
(Ah.. I got in trouble with my mom.. that I sleep late and wake up late… that I’m a bad kid… ddoreureu….. I should sleep.. Let’s sleep…..)
Sunny: 하아…잘자여……….내살가져가라
(Haa… goodnight….. >_<….. take my fat)
Sunny: 선물보냈어.확인하고얼렁자~잘쟈♡
(I sent a present. Check it and hurry up and go to sleep~ goodnight♡)
Editor’s note: At this point, Sunny posted another photo of herself and Tiffany on her Instagram, with a caption wishing fans good night. Sunny also left two replies in the comments section of this new photo.
Sunny: 옛다받아라툭ㅡ.
(Take that, tossㅡ.)
Sunny: 댤댜~~~~
(Dyaldya~~~~)
Translator’s note: Sunny is saying “good night” (“jal ja” in Korean) in a cute way.
No comments:
Post a Comment